Visualizzazioni totali

lunedì 11 marzo 2013

Il prontuario della pronuncia giapponese

 
 

HAIKU> [ha-i-ku] quando le parole sono polisillabiche si tende a scomporle. La h è sempre aspirata. La pronuncia [haikù] è sicuramente errata.

 
HAIJIN> la j è un’affricativa come la g nell’italiano “gioia”. La h è sempre aspirata.

 
TANKA>OK

 
WAKA> il suono wa è tra [va] e [ua].

 
CHŌKA> ch è un’affricativa come nell’italiano “cima”. La o è allungata.

 
SEDŌKA> la o è allungata.

 
BUSSOKU SEKIKA> [bussòku] [sèkika]

 
SENRYŪ> la n è sempre nasale. Ryū è pronunciato insieme.

 
KEIRYŪ> idem come sopra.

 
KATAUTA> [katàuta]

 
BUSHIDŌ> la o è allungata. Le discipline, gli insegnamenti e le religioni terminano con tō e dō (Shintō, Sadō, ecc).

 
SAMURAI> OK

 
RENGA> la n è sempre nasale.

 
YŪGEN> la u è allungata. La g è velare come nell’italiano “gatto”.

 
MONO NO AWARE> [awaré]

 
WABI-SABI> la s è sempre muta come nell'italiano "sale"

 
SAKURA> [sa-ku-ra]

 
GEISHA> la g è velare come nell’italiano “gatto”. La sh è fricativa come nell’italiano “sciame”.

 
WASABI> la s è sempre muta come nell’italiano “sale”.



1 commento:

Anonimo ha detto...

splendidissimo, il tuo blog e il tuo prontuario! Ti collegherò anch'io al mio! devo solo scoprire come fare!
maria pina